Zaz - On ira



On ira écouter Harlem au coin de Manhattan
Andremo ad ascoltare Harlem all’angolo di Manhattan
On ira rougir le thé dans les souks à Amman
Andremo ad arrossare il thè nel Souq di Amman
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal
andremo a nuotare nel letto del fiume Senegal
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale
e vedremo bruciare Bombay sotto il fuoco dei bengala
On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto
andremo a grattare il cielo dal basso di Kyoto
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro
andremo a sentire Rio battere nel cuore di Janeiro
On lèvera nos sur yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine
alzeremo gli occhi al soffitto della cappella sistina
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine
e alzeremo i nostri bicchieri nel caffè Pouchkine
Oh qu’elle est belle notre chance
Oh che bella la nostra fortuna
Aux milles couleurs de l’être humain
nei mille colori dell’essere umano
Mélangées de nos différences
mischiati dalle nostre differenze
A la croisée des destins
all’incrocio dei nostri destini
Vous êtes les étoiles nous somme l’univers
Siete le stelle, noi l’universo
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert
siete un granello di sabbia, noi il deserto
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume
siete mille frasi ed io sono la penna
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l’horizon et nous sommes la mer
Siete l’orizzonte e noi il mare
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
siete le stagioni e noi la terra
Vous êtes le rivage et moi je suis l’écume
siete la riva e io sono la schiuma
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
On dira que le poètes n’ont pas de drapeaux
Si dirà che i poeti non hanno bandiera
On fera des jours de fête quand on a deux héros
si faranno alcuni giorni di festa quando avremo due eroi
On saura que les enfants sont les gardiens de l’âme
sapremo che i bambini sono i guardiani dell’anima
Et qu’il y a des reines autant qu’il y a de femmes
e che ci sono tante regine quante donne
On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
Diremo che gli incontri rendono più belli i viaggi
On verra qu’on ne mérite que ce qui se partage
vedremo che meritiamo solo cò che è di tutti
On entendra chanter des musiques d’ailleurs
sentiremo cantare le musiche straniere
Et l’on saura donner ce que l’on a de meilleur
e sapremo donare il meglio che abbiamo
Oh qu’elle est belle notre chance
Oh che bella la nostra fortuna
Aux milles couleurs de l’être humain
nei mille colori dell’essere umano
Mélangées de nos différences
mischiati dalle nostre differenze
A la croisée des destins
all’incrocio dei nostri destini
Vous êtes les étoiles nous somme l’univers
Siete le stelle, noi l’universo
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert
siete un granello di sabbia, noi il deserto
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume
siete mille frasi ed io sono la penna
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l’horizon et nous sommes la mer
Siete l’orizzonte e noi il mare
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
siete le stagioni e noi la terra
Vous êtes le rivage et moi je suis l’écume
siete la riva e io sono la schiuma
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh


Commenti